С 24 января кинотеатры выпустили в прокат первый фильм с обязательным украинским дубляжем — "Монстро". С февраля 2008 года полностью все фильмы будут дублированы, озвучены или субтитрованы на государственном языке. В связи с этим посещаемость в кинотеатрах уменьшилась.
«Прийдя на фильм «Монстро», и услышав о том, что он на украинском языке, одни из наших посетителей написали свои возмущения в жалобную книгу» - рассказала представитель кинотеатра «Правда-кино».
«В данный момент с украинским дубляжем у нас идут только 2 фильма - «Рэмбо» и «Монстро». Конечно у жителей города есть свои претензии по этому поводу. Кто-то разворачивается и уходит, узнав, что фильм будет на украинском языке, кто-то говорит, что будет привыкать» - прокомментировал ситуацию представитель киносистемы «Мост-кино».
Напомним, решение об обязательном украинском дубляже принял Конституционный суд по итогам рассмотрения представления группы депутатов Рады об официальном толковании "закона о кинематографии". Точной даты введения запрета на распространение недублированных фильмов в решении суда нет, однако в Минкультуре утверждали, что это правило начнет действовать с января 2008 года.
Автор: Екатерина Валигурская
А мы в какой стране живем? Здесь всегда: "заставь дурака Богу молиться - он и лоб побъет!" Ответить | С цитатой
А еще мне понравилось: "КС проаналізував Конституцію, закони України, міжнародні акти, ратифіковані Україною, і дійшов висновку, що обов’язкове дублювання фільмів українською мовою не порушуватиме прав національних меншин." Может это потому, что русские в украине не являются меньшинством?
Не понял только какими фактами и что я должен подтвердить?
Да, к стати укр. язык я знаю и не понял, в чем я был невежлив? Ответить | С цитатой
Андрей Дяченко из «Гемини» (Украина) отмечает, что сейчас российские фильмы идут в украинских кинотеатрах с субтитрами. «Первым российским фильмом, вышедшим в прокат после решения суда, стал «Самый лучший фильм», однако наличие субтитров не помешало ему собрать на Украине чуть более 1 млн долл. за первые же четыре дня проката», — говорит г-н Дяченко. Ответить | С цитатой
До речі не розумію якої вишуканої літературної мови чи діалогів Ви очікуєте від фільму з назвою Рембо, тим більш 4? Це точно не Шекспір і не Бернс. Ответить | С цитатой
http://www.ccu.gov.ua/pls/wccu/P000?lang=0
Ось також сайт з додатковими матеріалами на цю тему і дискусіями по цьому питанні.
http://www.kinokolo.ua/news/3284/
А на майбутнє скажу таке, перед тим як здіймати галас досконало вивчіть питання, щоб слова які Ви наводите були аргументовані і підкріплені фактами, а не виглядали політиними гаслами.
Дякую за увагу. Вчіть українську мову, будьте чемними. Слав Україні! Ответить | С цитатой
Не розумію чому здійнявся такий галас, через що? Таке враження що не тільки стаття замовлена яку надрукувли пані Екатерина Валигурская , але й весь галас навколо цієї теми має виключно тільки політичний сенс.
Ось можете ознайомитись з статтею на цю тему
http://www.financialsgroup.com/ekonomika/konstitucionno-rossijskij-dubl-otechestvennogo-prokata Ответить | С цитатой