С 24 января кинотеатры выпустили в прокат первый фильм с обязательным украинским дубляжем — "Монстро". С февраля 2008 года полностью все фильмы будут дублированы, озвучены или субтитрованы на государственном языке. В связи с этим посещаемость в кинотеатрах уменьшилась.
«Прийдя на фильм «Монстро», и услышав о том, что он на украинском языке, одни из наших посетителей написали свои возмущения в жалобную книгу» - рассказала представитель кинотеатра «Правда-кино».
«В данный момент с украинским дубляжем у нас идут только 2 фильма - «Рэмбо» и «Монстро». Конечно у жителей города есть свои претензии по этому поводу. Кто-то разворачивается и уходит, узнав, что фильм будет на украинском языке, кто-то говорит, что будет привыкать» - прокомментировал ситуацию представитель киносистемы «Мост-кино».
Напомним, решение об обязательном украинском дубляже принял Конституционный суд по итогам рассмотрения представления группы депутатов Рады об официальном толковании "закона о кинематографии". Точной даты введения запрета на распространение недублированных фильмов в решении суда нет, однако в Минкультуре утверждали, что это правило начнет действовать с января 2008 года.
Автор: Екатерина Валигурская
Следующий указ президента: перефарбовать уси такси под жовтоблакытный колир.. Ответить | С цитатой
Стосовно 12 і Рембо, ну що щ наші думки різняться, Ви в очевидь виховувалися на інщих культурних засадах тому для Вас цінні дещо інші речі ніж для мене. Але це ніяким чином не торкається цієї теми. Ответить | С цитатой
А те,кто в 80-90 годы учился в Днепропетроске на русском языке раздражает сейчас львовско-украинский язык с американским акцентом.
Я вообще в новых кинотеатрах не была,всё собираюсь,но теперь 100 раз подумаю!!! Ответить | С цитатой
Мне например все равно переведут Михалкова на укр. яз или нет. А вот Рембо - эта картина уже является классикой американского кинематографа, да и мирового тоже. Через 20 лет про кино Михалкова никто не вспомнит, а "Рембо" будут смотреть! Ответить | С цитатой
А по поводу "державной мовы" могу сказать, что кроме канала "ICTV" у нас в Украине смотреть некого. Ну не знают ведущие украинского, да и русского тоже. Кроме того, мало кто знает, но у ведущих на радио и телевидении специально ставится голос и на моей памяти люди, которые прекрасно "звучали" на русском отвратительно "слышаться" на украинском, т.к. им занорво надо ставить голос, манеру говорить да и дикцию. К сожалению этим никто не занимается!
Вот и получается, что бы украинский сделать модным надо хотя бы научить правильно, а главное красиво говорить радио, телеканалы, а также украинский бомонд. А то складывается впечатление, что на украинском говорит одна Ба Ответить | С цитатой
Жалко, Альфа не показывают в кино с шикарным украинским переводом=) Ответить | С цитатой
Дотогож не треба порівнювати картини таких майстрів як Михалков та інших російських та зарубіжних класиків з виробами одноразового вжитку такими як Рембо чи Монстро, за рік про низ ніхто й не згадає Ответить | С цитатой