Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
вт, 19 ноября 2024
00:17

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

Посещаемость кинотеатров города уменьшилась в связи с введением обязательного украинского дубляжа

С 24 января кинотеатры выпустили в прокат первый фильм с обязательным украинским дубляжем — "Монстро". С февраля 2008 года полностью все фильмы будут дублированы, озвучены или субтитрованы на государственном языке. В связи с этим посещаемость в кинотеатрах уменьшилась.

«Прийдя на фильм «Монстро», и услышав о том, что он на украинском языке, одни из наших посетителей написали свои возмущения в жалобную книгу» - рассказала представитель кинотеатра «Правда-кино».

«В данный момент с украинским дубляжем у нас идут только 2 фильма - «Рэмбо» и «Монстро». Конечно у жителей города есть свои претензии по этому поводу. Кто-то разворачивается и уходит, узнав, что фильм будет на украинском языке, кто-то говорит, что будет привыкать» - прокомментировал ситуацию представитель киносистемы «Мост-кино».

Напомним, решение об обязательном украинском дубляже принял Конституционный суд по итогам рассмотрения представления группы депутатов Рады об официальном толковании "закона о кинематографии". Точной даты введения запрета на распространение недублированных фильмов в решении суда нет, однако в Минкультуре утверждали, что это правило начнет действовать с января 2008 года.

Gorod.dp.ua на Facebook.


оля  (05.02.08 14:36): возле театра шевченко, продаются диски украинского производителя за 20 грн,
а если договоришься с продавцом, то он тебе копию снимет на матрицу аж за 10 грн
Ответить | С цитатой
Лом  (05.02.08 13:24): Mozgoved! Об украиеской версии "Тачки" я уже упоминал немногим ранее.конечно же я согласен1 Ответить | С цитатой
Mozgoved  (05.02.08 10:56): До купи хочу нагадати про Тачки, цікавий і з українським колоритом дубляж. І хоч у російській векрсії будляжа приймали участь Лоліта Мілявська, Армен Джигарханян як на мене українська версія більш цікава. До того ж Саме на українську версію цього мультика квитки було недостати, тому що кількість сеансів була значно менша, а ніж з російським дубляжем.
Тому ще раз підкреслюю в культурі та мистецтві популярність залежить від таланту артисту, а нашому випадку від якості дубляжу.
Ответить | С цитатой
Draiff  (05.02.08 10:33): оля, интересно а где это ты лицензионный диск за 20 грн. покупаешь??? Ответить | С цитатой
оля  (05.02.08 10:12): если бы билет стоил не 35- 40 грн на человека, а как раньше хотя бы 15 грн/чел, то думаю были бы очереди, а так залы пустуют, вот так посчитаешь, что поход одной семьи в кино из 4 человек будет стоить мин 140 грн, то пойдешь на рынок купишь себе диск за 20 с нормальной озвучкой и с одним фильмом и будешь смотреть дома, я специально беру лицинзионные диски с возможность выбора языка просмотра, например недавно смотрела фильм "Реальные кабаны" на украинском языке, так насмеялась с выражений и фраз и сюжет забавный, а вот потом включили на русском, ну не тот фильм..
а симсоны, разве их можно смотреть на русском, просто тупой американский фильм, а вот на украинском языке он какой-то шарм приобретает...
я за то, что бы фильмы шли на родном языке, а кинотеатры сами виноваты в низкой посещаемости из-за высоких цен !!!
Ответить | С цитатой
Doc  (05.02.08 09:32): Адвокат,цілком згоден.Для мене головне ЩО ЙДЕ, а не якою мовою. Ответить | С цитатой
Адвокат  (05.02.08 09:29): Я відвідую Кіностанцію, Січ та Родіну. Після рішення КС, та започаткування українського дубляжу, був у Кіностанції (Даффі на Підстанції). Виходячи з цього, можу сказати, що стаття абсолютно замовна, не помітив я якогось зменшення глядачів. Були питання, чому ще не почали показувати "Астарікс на Олімпійських іграх", з приводу перекладу, ніхто нічого не казав. До речі, щодо Астерікса, до більшість хотіла його подивитись саме українською мовою. Якщо відвідування кінотеатрів і зменшилось, то мабуть тому, що дивитись зараз нічого. "Монстро" варіант сучаного Годзіли, "Рембо 4" теж низкосортне кіно. Нічого дивитись, от і не ходять, що ж тут дивного. Ответить | С цитатой
maximusprime  (05.02.08 09:05): Почитал форум и понял, что здесь гонят все друг на друга, а зря. Лучше бы помогли стране разобраться с наличием украинского языка в кинотеатрах. Я считаю что если уже так государству хочется, то пусть часть сеансов идет н адержавной мове, но все равно считаб что переводить фильмы на чисто украинский это глупо, т.к. мы идем против национальных меньшинств проживающих в Украине(во всех государствах их только подерживают, а у нас их хают), а они как раз знают только русский. Такео впечатление, что в стране больше проблем никаких нет, кроме как заниматься тем, что решать на каком языке всей стране разговривать. Лучше бы с инфляцией и пр. гос. проблемами разобрались. Тьфу, на вас. Ответить | С цитатой
днепр  (05.02.08 01:12): Интересно,депутаты,которых мы выбрали,учитывают мнения избирателей?Или они и так знают,ЧТО нам нужно?Спросили бы...Или боятся,что не пройдет "национальная идея" в вопросе языка? Ответить | С цитатой
Так  (04.02.08 18:30): Объясняю для тупого. Бай - богатый среднеазиатский мэн, кот - домашнее животное семейства кошачьих. Бойкот - мирные действия в протест против чего-либо. Читайте словари, энциклопедии ит.д. Ответить | С цитатой
  «  13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  »  »|
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами

* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
74
детские и спортивные площадки отремонтируют в 2023 г.

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте