Конституционный суд Украины обязал озвучивать (субтитровать, дублировать) иностранные фильмы на государственном языке перед их распространением в Украине.
Соответствующее решение зачитал сегодня председатель КСУ Андрей Стрижак. Решение было обнародовано в ответ на обращение 63 народных депутатов относительно официального толкования положений ч. 2 ст. 14 закона "О кинематографии".
Согласно решению КСУ, Государственная служба кинематографии не должна выдавать прокатные удостоверения на фильмы иностранного производства, которые не будут дублированы (субтитрованы, озвучены) на государственном языке.
P.S. и не надо оправдывать обидное прозвище историей и географией. Поставьте опыт: выйдите на улицу, заведите разговор с русскоязычным человеком по-украински, а потом, в разговоре назовите его москалём. Повторите опыт раз десять и отметьте реакцию собеседника. И только тогда получите право рассуждать об обидности этого прозвища. Ответить | С цитатой
Боюсь, что Шевченко вкладывал именно тот смысл, о котором я писал в своем предыдущем сообщении.
Насколько я помню картину самого Шевченка \"Катерина\" то там москаль изображен драгуном и я затрудняюсь сказать - солдатом или офицером. Ответить | С цитатой
...так и немецкий, французский, итальянский...( романская группа языков) - это суржик латинского !!!!!!!!!!!!!!!!! Ответить | С цитатой