Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
пт, 11 октября 2024
01:26

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

К чему приведет украинизация кинотеатров?

К чему приведет украинизация кинотеатров?
Как известно, полтора года назад Министерство культуры выдало приказ, по которому для показа на больших экранах Украины допускались только фильмы, дублированные украинским языком. Как исключение, разрешался прокат фильмов на языке оригинала с украинскими субтитрами. С этого момента американские фильмы разрешалось смотреть либо на украинском, либо на английском языках. Это событие повлекло за собой массовую украинизацию кинопроката, вследствие чего украинские кинотеатры лишились наиболее ходовой части проката (фильмов западных кинокомпаний на русском языке с украинскими субтитрами), определенного количества зрителей, а также прежнего дохода.

Эффект от этого запрета оказался не таким, какого ожидали его авторы. Спустя полтора года публика переориентировалась с западных фильмов на российские, которые после приказа Министерства культуры сохранили возможность проката на русском языке.

По словам генерального директора сети кинотеатров «Мультиплекс» Антона Пугача в 2008 году 37% валового дохода украинские кинотеатры получили от проката российских фильмов, тогда как в предыдущие годы эта цифра едва доходила до 20—25%.

Несмотря на приведенные факты инициаторы украинизации проката, не согласны с тем, что своей политикой они содействуют интересам российской киноиндустрии. «Дело не в языке, а в качестве самого произведения и в эффективности рекламной кампании» — утверждает исполняющий обязанности главы Госкино Украины Иван Зосимов. А народный депутат от БЮТа Павел Мовчан (лидер «Просвиты») и вовсе предлагает просто «додавить» русский язык: «Нам необходимо перейти к 100%-му дублированию всех фильмов на украинский, в том числе российских — и тогда проблема решится сама собой».

По данным гендиректора «Мультиплекса» Антона Пугача за последний год в украинский кинопрокат не попало 93 фильма из тех, которые показали в России. Эта проблема возникла именно по причине обязательного дубляжа на украинский язык. «Дублировать выгодно только фильмы для массового спроса, а вот культовые или «нишевые» фильмы не оправдывают затрат на дубляж» — говорит он. Ранее зарубежные фильмы дублировали на русский язык для кинопроката в России, а оттуда в Украину эти же фильмы завозили практически даром.

Следует отметить, что по той же причине неокупаемости субтитрирования в украинский кинопрокат не попало около 30 российских фильмов.

Gorod.dp.ua на Facebook.


тося  (11.08.09 19:27): МАКС, Для українців рідна мова - українська просто де хто з них цього ще не розуміє, може треба щоб пройшов час...
Слухайте музику українську, читайте книжки, ходіть у кіно і може і Ви відкриєте для себе свою справжню рідну мову.
До речі я колись була приблизно таких поглядів як і Ви, Україну відкрила через музику...
Ответить | С цитатой
МАКС  (11.08.09 18:58): Тут нет россиян, мы - украинцы (титульная нация), Тося. Просто наш родной язык - русский. А речь идет о дублировании всех фильмов в украинских кинотеатрах, т.ч. и русских на укр. язык. Кто забыл: Павел Мовчан (лидер «Просвиты») предлагает просто «додавить» русский язык: «Нам необходимо перейти к 100%-му дублированию всех фильмов на украинский, в том числе российских " Ответить | С цитатой
маскаль  (11.08.09 18:52): Ку, Я понимаю ваши обиды. Попробуйте их проглотить. Это лучше, чем неумело хамить. Я и так невысокого мнения о "ценителях" укр. мовы в кинотеатрах, а тут ещё вы... Ответить | С цитатой
estet  (11.08.09 18:16): часть коренного населения русскоязычная! если это до сих пор непонятно - то сочувствую... на кой болт разжигать неприязнь среди украинцев? Да смирится надо, что часть населения говорит на русском часть на украинском... Ответить | С цитатой
Ново  (11.08.09 17:30): тося ,в ваших обожемых демократических США "титульная нация"-индейцы и эскимосы Ответить | С цитатой
Ново  (11.08.09 16:39): Была уже в Украине попытка повальной украинизации.С 1941 по 1943 год при немцах.Причём лозунги тогдашних борцов за чистоту украинского языка полностью совпадали с их сегодняшними последователями.Украинизаторы,поедьте на Хортицу в музей,почитайте манускрипты "домоскальской" эпохи-там и рядом нет украинского языка.Почитайте ещё для кого и с какой целью Кулиш создавал свою говирку и подумайте,почему эта цель теперь замалчивается-упрощение-прямой путь к деградации.Благодаря революционному подходу к изучению "титульного языка" вся страна скоро заговорит на суржике,при этом украинский язык превратится в суржик раньше русского Ответить | С цитатой
МАКС  (11.08.09 15:38): Сводолюбивые чебуреки уже давно нас разглядывают. В Марганце, например. Лет 10 назад такого не было. Днепропетровск был закрытым городом, только сейчас понимаешь, что это было благо. А сейчас глобализация всех достала - и чебуреки и урюки, и прочие национальности. Нет я ничего против гостей из азии не имею, но пусть они гостями остаются. Ответить | С цитатой
Буш  (11.08.09 15:28): Насчет РОССИИ и уКРАИНЫ : А КАК вам больше нравится : подохнуть с голоду со словами " юЛЯ ЧЕМПИОН (в смысле , президент ) или чтоб из-за каждого угла Вас разглядывал в прицел пулемета свободолюбивый чебурек кавказской наружности Ответить | С цитатой
Limonad  (11.08.09 15:10): И я считаю, что выход из ситуации это два зала в том же Мосту, на русском, пусть и дороже, я согласен залатить, и два зала на украинском, пусть у людей будет выбор. А тупо переводить все русскоязычные фильмы на укр. это бред. Представьте себе советскую классику на украинском, это будет чушь и ерунда. Ответить | С цитатой
МАКС  (11.08.09 14:18): 339922 ты такой же прыщавый, как твой президент? А почему на русском пишешь? Или та против принудительной украинизации?
О! Сёма, шалом! как же без вас! таки украинцы очень добрый народ. А фильмы с русского переводить не нужно, и так всем все понятно без перевода. Пускай выделят один кинотеатр - так и назовут "Кинотеатр украинского фильма" и там показыают для любителей мови кино на украинском языке. Думаю одного зала для города будет достаточно.
Ответить | С цитатой
  «  35 36 37 38 39 40 41 42 43 44  »  »|
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами

* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
50
лет дворцу культуры «Шинник»

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте