Только 11% граждан Украины высказываются против увеличения количества фильмов, дублированных на украинский язык.
Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного компанией First Movies International в декабре 2007 года по заказу Sony и Disney, сообщает "Обком" со ссылкой на УНИАН.
Согласно опросу, 19% респондентов заявили о необходимости увеличения количества фильмов, которые дублируются, еще 24% респондентов поддерживают эту идею, 30% опрошенных относятся к этому нейтрально.
Еще 16% относятся к увеличению дублирования скорее отрицательно, чем положительно.
В частности, на вопрос, стали ли они меньше ходить в кино, когда увеличилось количество фильмов, дублированных на украинский язык, 54% опрошенных жителей Киева ответили, что это не повлияло на количество их посещения кинотеатров, 19% опрошенных киевлян заявили, что они начали ходить в кино чаще, чем раньше.
В то же время, 15% опрошенных жителей Киева ответили, что стали меньше ходить в кино после того как увеличилось количество фильмов на украинском языке, а 11% стали отдавать преимущество просмотру фильмов дома на DVD.
На просьбу сравнить украинский и русский вариант дублирования фильма "Пираты Карибского моря-3", 77% опрошенных в целом по Украине заявили, что украинское дублирование было хорошим, в то время как среди опрошенных, смотревших российскую версию, 68% отметили, что им понравилось дублирование.
В то же время, 68% опрошенных, посмотревших мультфильм "Рататуй" на украинском языке, отметили, что дублирование было хорошим, в то время как 56% опрошенных отметили хорошее дублирование этого фильма на русском языке.
Опрос был проведен фирмой First Movies International в два этапа: путем опроса граждан на улицах и через сеть интернет. Всего в опросе приняло участие 808 человек в возрасте от 14 до 49 лет. Опрос проводился в 4 городах Украины - Львове, Киеве, Одессе, и Харькове.
First Movies International - это международная компания со штаб-квартирой в Лондоне, которая специализируется на проведении исследований и опросов на рынке развлечений.
Так, что, будем как лохи грызть друг другу глотки, из-за проблемы, которую проще простого решить путем введения двуязычия? А укр. язык, он все равно свое возьмет, только нужно подождать пару поколений. А данные переписи, лучше не читать. Например мой сосед записал родным языком украинский, а теперь матерится, что в кино все на укр. При союзе все записывались русскими, а сейчас вдруг стали украинцами. Так что давайте находить компромисс, иначе оба проиграем!!! Ответить | С цитатой
Вчiть українську мову! Будьте чемними! Слава Українi!
Я народився i вирiс в Днiпропетровську. Моя Батькiвщина - Україна. Моя мова українська. Чому Ви вважаете що маєте право нав'зувати менi, на моїй Батькiвщинi росiйську мову? В побутовому вжитку Вам нiхто не забороняє спiлкуватися росiйською, на вулицях якщо Ви розмовляєте росiйською Вас нiхто не принижує, в крамницях їжу продають всiм на якiй би мовi Ви не розмовляли.
Так що вчіть мову долучайтеся до широкого пласту українсьої культури і творів геніїв української літератури. Ответить | С цитатой
Для "пропагандистів":"Особливістю національного складу населення Дніпропетровщини є його багатонаціональність. За даними Всеукраїнського перепису населення, на території області проживали представники понад 130 національностей і народностей. Переважна більшість населення – українці ( 2825,8 тис.осіб), друге місце за чисельністю – росіяни (627,5 тис.осіб). За роки, що минули після перепису населення 1989 року кількість українців зросла з 71,6 % до 79,3% у 2001 році, кількість росіян зменшилась з 24,2% до 17,6%. Українську мову вважали рідною 67% населення області, російську мову визначили як рідну 32% населення." Дані державного комітету статистики України, Всеукраїнський перепис населення 2001 року ( http://www.ukrcensus.gov.ua/regions/reg_dnipr/)
Так що російськомовного населення вДніпропетровську далеко не 50 відсотків, а до цього часу на українській мові, за 16 років незалежності, майже фільмів не Ответить | С цитатой