Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
пн, 18 ноября 2024
16:12

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

Днепропетровские депутаты требуют отмены украинского дубляжа

Днепропетровские депутаты требуют отмены украинского дубляжа
Депутаты горсовета Днепропетровска подписали обращение к правительству Украины по поводу отмены украинского дубляжа фильмов.

Об этом журналисту ИА «НОВЫЙ МОСТ» сообщили в пресс-службе горсовета Днепропетровска.

«Необходимо наконец осознать, что двуязычие в Украине – это исторически сложившееся явление, поэтому заниматься искоренением русского языка недопустимо. Это целенаправленный этноцид 11 миллионов этнических русских, а также половины населения Украины, говорящей на русском языке и считающей его своим родным языком», - говорится в обращении депутатов фракции Партии регионов в Днепропетровском городском совете к правительству Украины.

Это обращение поддержало 78 из 120 депутатов горсовета.
Gorod.dp.ua на Facebook.


ВВ  (02.04.08 13:20): OlexK, когда знаешь оба языка хорошо, то тогда да, разница заметна. Обратил на это внимание, когда читал "Похождения Швейка". Я сперва прочел его в украинском переводе. А когда служил в СА, библиотека была маленькая, взял Швейка на русском (под Москвой потому что). Намного бледнее все выглядит. Сочности той нет.
Но уверен и обратные примеры можно найти.
Ответить | С цитатой
Федя  (02.04.08 13:08): /дурноверхого/ Сколько ж лет надо учиться, чтоб "ЭТО" перевести? Ответить | С цитатой
Ukraine  (02.04.08 12:58): Nam v Ukraine i s moskaljami i s hohlami i s evrejami, ciganami, poljakami veselo!!!))) Jizn - eto prazdnik i daetsja ona 1 raz!! Ne hondrite ludi!! Yazyk - eto vsegda chto-to novoe!! Pust oni davjat nas chem hotjat! V otvet im bolshoj kulak so srednim palcem vverh!! Terminator na ukrainskom eto ujas, a vot Zapah jenschiny na ukraiskom - shedevr!! Yazyk - eto kak specija! Nujno ochen akkuratno ispolzovat! Yaponskij film na anglijskom - eto uje shirpotreb.. Ответить | С цитатой
Ukraine  (02.04.08 12:53): Ukraina - otlichnaja strana s prikolnymi ludmi!! My mogli by jit kak v Amsterdame! U nas veselo, jivo, energichno! A my vse handrim, na chto-to jaluemsja.. Sopli puskaem! Nado vzbodritsja! Pust oni tam sebe kakie-ugodno zakony pishut! A nam po boku! Mojem i na francuzskom i na anglijskom, i na kakom zahotite!! Mne vot naprimer portugalskie devchonki nravjatsja)) Ответить | С цитатой
Ukraine  (02.04.08 12:51): Краткий курс литературы, Respect! Imennoa takoe vpechatlenie bylo u menja posle kursa ukrainskoj literatury v shkole!! Ответить | С цитатой
OlexK  (02.04.08 12:09): Вдогонку фраза из того же "Альфа":
"Вiллi, негайно знiми цього дурноверхого картуза!"
на русском: "Вилли, сейчас же сними эту глупую фуражку".
Как по мне, украинский вариант более выразительный, нет?

З.Ы. И почему меня, русскоязычного, не беспокоят проблемы русского языка? Может, потому, что я и украинский знаю и люблю? И понимаю разницу между просто мовой и потугами политиков?
Ответить | С цитатой
Игорь  (02.04.08 12:03): MS, да не спорьте вы с ней! Как какие-то шедевры, так это все братья-украинцы или евреи создали, а как фигню какую-то - так не, то не мы! Ответить | С цитатой
MS  (02.04.08 11:59): Каре, Это как раз твои братья "свідомі" составляли! Ты ж тут на всех форумах за укр. мову агитируешь! Наслаждайся творением любимых тобой "українських митців", или тут тоже евреи руку приложили? Ответить | С цитатой
OlexK  (02.04.08 11:54): Мое личное мнение по поводу качества перевода и применяемости украинского языка в примерах:
- сериал "Альф" на русском смотреть просто неинтересно, на украинском - шедевр, благодаря Евгению Малухе и другим актерам дубляжа;
- "Симпсоны" - в России показывают с монотонным одноголосым дубляжом, нормальным голосом. В то же время украинский дубляж - многоголосый, с максимально приближенными тембрами, с шикарным переводом - совсем другой уровень восприятия;
- в кинотеатре смотрел Пиратов Карибского моря на украинском - и сам фильм неплохой, но украинский перевод добавил ему еще более ощутимую долю ржачности.
А что касается дубляжа всяких "Дом-2" и прочих росийских поделок, то, ей-богу, я бы не стал из-за этого переживать - из г-на кофетку все равно не сделаешь :)
Ответить | С цитатой
Каре  (02.04.08 11:49): Несвідомий - а словник складав, мабуть твій брат по розуму? Ответить | С цитатой
  «  38 39 40 41 42 43 44 45 46 47  »  »|
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами

* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
16,9
млрд грн - бюджет Днепра на 2024 г.

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте