Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
вт, 19 ноября 2024
04:24

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

КС обязал переводить иностранные фильмы на украинский язык

КС обязал переводить иностранные фильмы на украинский язык
Конституционный суд Украины обязал озвучивать (субтитровать, дублировать) иностранные фильмы на государственном языке перед их распространением в Украине.

Соответствующее решение зачитал сегодня председатель КСУ Андрей Стрижак. Решение было обнародовано в ответ на обращение 63 народных депутатов относительно официального толкования положений ч. 2 ст. 14 закона "О кинематографии".

Согласно решению КСУ, Государственная служба кинематографии не должна выдавать прокатные удостоверения на фильмы иностранного производства, которые не будут дублированы (субтитрованы, озвучены) на государственном языке.
Gorod.dp.ua на Facebook.


Адвокат  (10.01.08 16:51): На форумах, щодо мов часто бачу таке слово як "Малоросія" та "малоросійський діалект". Гадаю, що всі досить розумні люди зрозуміли, що українська мова є самостійною мовою, хоча дійсно віднесене до однієї родини з російською та іншими слов"янськими мовами. А от звідки взялось поняття "малоросія", та що первісне: "малоросія" чи "Україна". Так от за термін "Млоросія" нам слід "дякувати" саме нашим "друзям" з Росії. Це після Переясловської ради на мапах з"явилась назва Малоросія. А на мапах Речі Посполитої, зазначено кілька автономій: Королівство польське, Князівство Прусія, Литовське князівство і Україна чи Вкраїна (написання литиницею). Поняття Російська імперія ще не існувало, існувало Московське князівство, а ще Дике поле - це на схід за Харковом. Після Переяславської ради назва Україна на мапах і в офіційних документах протрималась до подій Полтавської битви та переходу Мазепи на бік шведів. Ответить | С цитатой
Жека  (10.01.08 12:53): Бачу деяку тенденцію на подібних форумах - всі намагаються позмагатися в ерудованості та обізнаності, але ж не це головне... справа в тому, що не важливо ЯКИЙ ти, важливо ЗАРАДИ ЧОГО ти. Тобі або байдуже чи матимуть твої діти свою державу і пишатимуться нею, або ні. Ти або готовий що-небудь робити задля цього та змінюватись сам, або ні. Талановитих людей багато, але мало хто з цієї кількості ставить собі високі стандарти. Ответить | С цитатой
kai  (10.01.08 11:26): Оптимист, то есть, по вашей логике, если Вас назовут малороссом, в этом нет ничего обидного? Ведь во времена Российской Империи, принадлежавшие ей восточноукраинские земли называли Малороссией. И Гоголь этот термин употреблял. И Яворницкий тоже в своей "Истории Запорожской Сечи". То есть были Великая, Малая и Белая Руси. Вот только насчет москалей, насколько я помню, Шевченко имел в виду солдатов. И любовник Катерины, который её бросил - солдат. Шевченко и сам "отмоскалил" не один год. Причем жизнь его в солдатах горькой не была (читаем О.Бузину). А то, что "московитами-москалями" зовут не только жителей Москвы - это как раз и есть предвзятость и отсутствие культуры. Насчет же Шевченко - он фигура весьма спорная. И я его пророком украинской культуры и национального самосознания не считаю. Скорее уж И.Франка. А лучше всего - Котляревського.
P.S. Давние греки Малой землей называли свою Родину. А Большой - все завоеванные земли.
Ответить | С цитатой
Оптимист  (10.01.08 11:09): Каю. Для того, чтобы понять фразу "Мат робить з тебе москаля" нужно хорошо знать Львов. Неоднократно бывал там в командировках. И если вдруг слышал до боли знакомые слова на Б..., П.., Х.., то как правило следом лилась "родная русская речь". Также хочу пояснить Вам, что слово "москаль" в отличие от слова "кацап" никогда не имело уничижительного значение. Это просто перевод на украинский язык слова "московит". Вы считаете слово "московит" бранным? Когда Шевченко в поэме "Катерина" писал "Ой, кохайтеся, чорнобриві, та не з москалями!" - он отнюдь не ставил целью оскорбить российский народ. Ответить | С цитатой
АЛИСА  (10.01.08 10:52): Адвокат,kai, некоторые матерные слова произносятся только на русском языке. У нас в городе студенты медакадемии (не знаю их национальности, но цвет кожи черный) говорили между собой на своем родном языке, а матерились на русском. Все, что я поняла из их разговора - русский мат. Ответить | С цитатой
zozo  (10.01.08 10:28): Ирин@, вибачте, але тут ви не праві!Дубляж комедій українською мовою-це просто супер!Я переглядав "Піратів" українською мовою!Від сміху ледь не лопнув!Російська мова не дає такого ефекту в комедіях, як українська.А про титри-то це дійсно знущання!Краще їх зовсім прибрати!А взагалі-я не розумію в чому проблема!Ми-УКРАЇНЦІ!Ми просто зобов'язані володіти українською мовою!Подобається російська-вперед, вивчайте і спілкуйтесь!Хоч китайською...Ми ж демократична держава! Ответить | С цитатой
Ирин@  (10.01.08 10:06): Я не против украинского языка, но зачем поганить фильмы. Как вам - Джек Горобець? А сколько старых фильмов, которые с самого детства привык смотреть в русском дубляже, а теперь украинский! Например, фильмы с Луи де Фюнесом, Пьером Ришаром.
А вы не читали субтитры к старым советским комедиям!? Это ж кошмар!
Ответить | С цитатой
kai  (10.01.08 09:52): http://podrobnosti.ua/power/intpol/2008/01/09/487715.html
По ссылке - реакция российского МИДа на решение КСУ о переводе/дубляже/субтитрировании всех фильмов на украинский язык.
Мне в связи с этой реакцией интереснее всего, действительно ли Украина имеет отношение к упоминаемой в статье "Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств"? Если так, то КСУ нарушает эту хартию и о каком движении в сторону Европы вообще тогда идет речь? В общем, если есть грамотный юрист, который прольет свет на этот вопрос, буду рад ответу.
Ответить | С цитатой
kai  (09.01.08 21:22): Адвокат, ничего не поделаешь, я слышал мат. Один раз - от неприглядного вида мужичка в Межигорье. А второй - на Лычакивському кладбище во Львове от молодых парней - каменщиков. Не спорю - категория сомнительная. Но моя подруга частенько ездит на Западную Украину и во львовском поезде наслушалась ругани, по-украински... Я не имею цели очернить украиноговорящее население, тем более, что мат - это нормальное явление и не является показателем высокой или низкой культуры языка, который его содержит. Употребление мата - вопрос другого порядка. Некоторые исследователи считают его своеобразным энергетическим всплеском. Недаром все сильные эмоции выражаются с помощью мата проще и убедительнее, нежели произнесенные литературным языком. Но вот когда начинают сочинять легенды о чистоте украинского языка, в котором нет мата, я вспоминаю чисто украинские словечки, вроде "падлюка" (прошу прощения) и т.п. Свой мат есть во всех языках. Иначе - никак. Ответить | С цитатой
Адвокат  (09.01.08 17:51): kai, знаєте, я Вас поважаю, але вибачте, мені здається, що тут Ви не праві. Я останнім часом більш полюбляю відпочивати на Західній Україні і можу сказати, що там почути мат та іншу лайку - це велика рідкість, що коли повертаєшся до Дніпропетровська, то навіть вуха ріже. А якщо на Західній Україні й почуєшь мат, то це туристи або з Росії, або з Східного регіону України. MOSKOW, вивчіть будь ласка, хоча б свою російську мову, та навчиться писати без помилок, а потім будете інших хаяти Ответить | С цитатой
  «  9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  »  »|
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами

* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
45
стихійних сміттєзвалищ ліквідували у Дніпрі за 2022 рік

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте