Решения местных органов самоуправления о предоставлении русскому языку статуса регионального противоречат Конституции и законам Украины.
Как сообщили в пресс-службе Министерства юстиции Украины, об этом сказано в юридическом заключении Минюста, обнародованном сегодня министром юстиции Сергеем Головатым.
Таким образом, говорится в документе, Харьковский городской совет, Севастопольский городской совет и Луганский областной совет, приняв решение о признании русского языка региональным, нарушили статьи 10, 19, 92 и 144 Конституции Украины.
Признание русского языка региональными решениями местных советов противоречит статьям 10 и 92 Конституции Украины, в соответствии с которыми порядок применения языков определяется исключительно законами. Таким образом, принимая решение по этому вопросу, местные советы вышли за пределы полномочий, предоставленных органам местного самоуправления Конституцией и Законами Украины (чем нарушили также и положение части первой статьи 144 Конституции).
Действующим законодательством Украины (Конституция, законы о языках, о национальных меньшинствах, о местном самоуправлении, об обращении граждан и тому подобное) детально определен порядок применения русского языка как языка одного из национальных меньшинств. В соответствии с решением Конституционного Суда Украины от 14 декабря 1999 года (дело о применении украинского языка) украинский язык как государственный является обязательным средством общения на всей территории Украины при осуществлении полномочий органами государственной власти и органами местного самоуправления (язык актов, работы делопроизводства, документации и тому подобное). Наряду с государственным языком при осуществлении полномочий органами местного самоуправления могут использоваться русский и другие языки национальных меньшинств в пределах и порядке, которые определяются законами Украины.
Прокуратура Украины должна опротестовать незаконные решения органов местного самоуправления с одновременным обращением в суд в соответствии со статьей 144 Конституции и Закона Украины "О прокуратуре". Внесение такого протеста прокурором останавливает подлежащее обжалованию решение местных советов.
Относительно ссылки на Европейскую хартию региональных языков или языков национальных меньшинств, то следует учесть то, что ратификация Украиной этой Хартии в таком виде, как это было совершено 15 мая 2003 года, объективно повлекла возникновение в Украине ряда острых проблем юридического, политического и экономического характера. Главными причинами этого является неправильный официальный перевод текста документа на украинский язык, который был приобщен к Закону о ратификации Хартии, и ошибочное понимание объекта и цели Хартии.
Объектом Хартии является защита языков, которым угрожает исчезновение, а не языковые права национальных меньшинств, которые проживают в определенных регионах государства. Вместо этого Закон Украины "О ратификации Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств" предусматривает предоставление защиты именно языкам национальных меньшинств, что прямо противоречит объекту и целям самой Хартии.
Закон Украины о ратификации Хартии должен отвечать объекту Хартии. А поэтому его объектом должны были бы стать менее употребляемы, чем государственный (украинский), региональные или миноритарные языки, которые используются в определенной части территории государства. Совершенно очевидным является то, что русский язык никоим образом не попадает под определение регионального или миноритарного языка (как он приведен в Хартии), поскольку этот язык используется в пределах территории Украины в многообразных функциональных сферах и на чрезвычайно широкой территории (не в одном географическом пространстве). Он не нуждается в особом защитном режиме из-за угрозы своего исчезновения. Наоборот - во многих регионах Украины он является доминирующим и даже таким, что из-за своего господствующего положения угрожает исчезновению других языков, включая украинский.
Отсюда следует острая необходимость подготовки исправленного перевода на украинский язык Европейской Хартии региональных или миноритарных языков и представления на рассмотрение Верховной Рады Украины законопроекта (как безотлагательного) с целью приведения Закона Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств" в соответствие с объектом и целями аутентичной Хартии.
Министр юстиции Украины также считает необходимым поручить соответствующим органам исполнительной власти (с привлечением Национальной комиссии по укреплению демократии и утверждению верховенства права) в самые сжатые сроки подготовить Концепцию государственной языковой политики в Украине, предметом которой должна стать система основополагающих установок, которые бы основывались на комплексной оценке языковой ситуации в Украине и которыми должны были бы руководствоваться органы государственной власти и государственного управления в своей практической деятельности, исходя прежде всего из потребностей:
а) восстановление исторической справедливости в вопросе функционирования и развития украинского языка;
б) утверждение украинского языка как государственного, исходя из того, что этот вопрос следует решать как институт государственности, а не как культурологическое или этнокультурное явление;
в) осуществление государственной политики на обеспечение языковых прав национальных меньшинств в соответствии с Европейской Рамочной конвенцией;
г) обеспечение государственной защиты языков, которые могут исчезнуть, в соответствии с аутентичной Европейской Хартией.
Ранее на встрече с вице-премьер-министром Украины Вячеславом Кириленко, украинские языковеды выразили обеспокоенность относительно решений Луганского областного и Севастопольского городского советов о предоставлении русскому языку так называемого "регионального" статуса.
Как известно, местные советы Харькова, Луганской области и Севастополя приняли решения о придании на своих территориях русскому языку статуса регионального.
Также председатель Севастопольского городского совета Валерий Саратов заявил, что русскому языку будет предоставлен статус регионального в тех регионах, где победила на выборах Партия регионов. В свою очередь вице-премьер-министр по социальным и гуманитарным вопросам Вячеслав Кириленко назвал решения Луганского областного и Севастопольского городского совета о предоставлении русскому языку статуса регионального незаконными и спекулятивными.
В то же время ведущие политические эксперты считают, что решение о предоставлении русскому языку статуса регионального не будет иметь серьезных последствий.
Кто больше всех выступает за укранский язык? - "національно свідомі" граждане, а они, как мы знаем ровными рядами собрались в Европу.
Так вот, ничего не мешает цивилизовнным европейским странам иметь несколько государственных языков, не помешает и нам.
Не все русскоязычные понимают украинский, но за то все украиноязычные понимают русский.
Откажутся следующие поколения от русского - откажутся от много из творчества Шевченка. Сильно проиграют в международном бизнессе. Русский - один из официальных языков ООН.Иностранцы приезжая в СНГ - учат русский.
Давайте дадим статус официального - старославянскому, тоже коренной, тоже неудобно. Ответить | С цитатой
ОК, пусть даже 67% граждан Украины считают своим родным украинский (опять же, только, не понятно, почему в быту они продолжают говорить на русском), оставшиея 33%, треть населения нашего государства, для которых родной язык русский - это по Вашему мнению незначительная цифра? Ответить | С цитатой
По-украински, но с ошибками. :) и :( Стыд и срам! Суржик какой-то получается, а не государственный язык. Лучше бы не выпендривались и на русском написали. Ответить | С цитатой
Кто хочет, говорите на украинском, а я хочу на русском. И эта свобода мне нужна!
И нечего палить русские книжки на кострах только от того, что украинских или мало или их никто не покупает. Это же и есть показатель - если на украинском не покупают, значит, выбирают русские книжки на русском языке.
И не нужно какую-то Rumatu приводить для статистики - посмотрите, какие книжки покупают!!! Ответить | С цитатой
БРЕД!!!:)))))
Во Львове был не так давно, если тот язык на котором там говорят называется украинским то я тем более за статус русского языка как второго государственного... Ответить | С цитатой
Vorchun, да, в Луганской и Донецкой областях, в Харьковской, Днепропетровской, Запорожской области. Ответить | С цитатой
навязывать русский либо украинский .Всеравно ничего путевого из этого не получится кроме лишних спекуляций на эту тему и вообще мы помоему забыли кто построил вернее на чьи деньги был построен наш город.По моему это была российская Императрица.Так что если помнить наши корни(хотя бы Днепропетровцам)то даже и вопроса такого возникнуть не должно было !!! А националистов ф топку :) Ответить | С цитатой
со всех областей, и 90% репортажей ОЗВУЧИВАЕТСЯ украинским переводчиком, как будто это не украинцев спрашивают, а иностранцев, которых никто непоймёт из телезрителей. Национальный телеканал не может найти украиноязычных жителей?? Где же они??Остается позорится, показывать местных жителей и переводить их речь на РІДНУ МОВУ.
Одно дело переводить передачи российских телеканалов на украинский, а другое дело коверкать речь украинских граждан,
которые вправе изъявлять свои мысли на русском языке, но им не
дают этого делать, их речь переводят, и зачастую не правильно,
а рускоязычное население вправе слушать те же новости на языке
человека, который так смог рассказать, тем более украиноязычных
национальный канал найти не в силах, или их попросто очень мало. Вот и посудите, ущемляется ли язык и сколько людей на каком разговаривает. Ответить | С цитатой