Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
чт, 10 октября 2024
21:21

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

К чему приведет украинизация кинотеатров?

К чему приведет украинизация кинотеатров?
Как известно, полтора года назад Министерство культуры выдало приказ, по которому для показа на больших экранах Украины допускались только фильмы, дублированные украинским языком. Как исключение, разрешался прокат фильмов на языке оригинала с украинскими субтитрами. С этого момента американские фильмы разрешалось смотреть либо на украинском, либо на английском языках. Это событие повлекло за собой массовую украинизацию кинопроката, вследствие чего украинские кинотеатры лишились наиболее ходовой части проката (фильмов западных кинокомпаний на русском языке с украинскими субтитрами), определенного количества зрителей, а также прежнего дохода.

Эффект от этого запрета оказался не таким, какого ожидали его авторы. Спустя полтора года публика переориентировалась с западных фильмов на российские, которые после приказа Министерства культуры сохранили возможность проката на русском языке.

По словам генерального директора сети кинотеатров «Мультиплекс» Антона Пугача в 2008 году 37% валового дохода украинские кинотеатры получили от проката российских фильмов, тогда как в предыдущие годы эта цифра едва доходила до 20—25%.

Несмотря на приведенные факты инициаторы украинизации проката, не согласны с тем, что своей политикой они содействуют интересам российской киноиндустрии. «Дело не в языке, а в качестве самого произведения и в эффективности рекламной кампании» — утверждает исполняющий обязанности главы Госкино Украины Иван Зосимов. А народный депутат от БЮТа Павел Мовчан (лидер «Просвиты») и вовсе предлагает просто «додавить» русский язык: «Нам необходимо перейти к 100%-му дублированию всех фильмов на украинский, в том числе российских — и тогда проблема решится сама собой».

По данным гендиректора «Мультиплекса» Антона Пугача за последний год в украинский кинопрокат не попало 93 фильма из тех, которые показали в России. Эта проблема возникла именно по причине обязательного дубляжа на украинский язык. «Дублировать выгодно только фильмы для массового спроса, а вот культовые или «нишевые» фильмы не оправдывают затрат на дубляж» — говорит он. Ранее зарубежные фильмы дублировали на русский язык для кинопроката в России, а оттуда в Украину эти же фильмы завозили практически даром.

Следует отметить, что по той же причине неокупаемости субтитрирования в украинский кинопрокат не попало около 30 российских фильмов.

Gorod.dp.ua на Facebook.


Den  (06.08.09 16:27): alezandr07, Я не сторонник радикальных действий как наш през, но понять укр. яз. считаю легкотнёй, не в Африке же...

Например, я прекрасно понимаю укр. язык, НО терпеть не могу смотреть фильмы с укр. переводом. Он мне на нравится так же, как и французский, а вот русский, английский, итальянский мне нравятся. Или тех кому не нравится какой-то язык, ты их считаешь убогими и скудоумными?
И не понимаю как, то что я не люблю какой-то язык, может влиять на уровень умственного развития? Теперь тяну фильмы из нета, если фильм хороший, то покупаю лицензионный диск.
Ответить | С цитатой
Matumba  (06.08.09 16:22): Имхо, для нашего качества дубляжа цена немножко великовата. Иногда приятнее скачать хорошую экранку с русским переводом и посидеть с друзьями перед экраном телевизора, чем идти в кинотеар... Ответить | С цитатой
sola  (06.08.09 16:11): Все должно быть как лучше...Вот попробуйте перевести "Кайдашеву семью" на русский ? Ведь редкостный кал получится, правда? А кто смотрелд сериал "Альф" на украинском? Шедевр!!. Но те же 17 мгновений или Три мушкетера на украинском??? Не-не-не-не... Особенно, пока перевод на уровне "Оленя ранили стрелой" у Шекспира. и "Козе попала пуля в зад" у Пастернака... Ответить | С цитатой
alezandr07  (06.08.09 15:56): Все, кто жалуется на украиноязычные фильмы, сами того не осознавая, гордятся своим скудоумием и убогостью!!!
Я не сторонник радикальных действий как наш през, но понять укр. яз. считаю легкотнёй, не в Африке же...
Ответить | С цитатой
Рус.  (06.08.09 15:51): А я уже больше года в кинотеатры не хожу и никогда не пойду с хохляким долбогоблинским переводом! Ответить | С цитатой
о.з.с.п.  (06.08.09 15:25): bobo, как увязывается утверждение многих приверженцев русского языка в Украине о том, что русских (или русскоязычных) здесь большинство, со стенаниями о защите языков национальных меньшинств??? Кроме того, языки национальных меньшинств нуждаются в защите от исчезновения, как Вы представляете исчезновение русского языка, если есть Россия и многие миллионы носителей русского языка? Ответить | С цитатой
qwerty  (06.08.09 15:21): красавчеГи XDDDD

как всегда умеют удивить...
Ответить | С цитатой
ггггггггггггггггггггг  (06.08.09 15:20): Работаю с Западной Украиной!Когда дело касается ихней выгоды говорят все по-русски,какбуд-то всю жинь говорили на нем)))Я от таких жестких националистов рускую речь слышал)))Я их успокаиваю што гривна та у нас одна))) Ответить | С цитатой
о.з.с.п.  (06.08.09 15:17): Не хотелось ввязываться в дискуссию, но невозможно читать равнодушно некоторые речи. {{fux (06.08.09 13:59)}}, это где, интересно, Вы собираетесь "...стать там такими же успешными и востребованными А ГЛАВНОЕ СВОБОДНЫМИ!", неужели в России? Не смею утверждать, что Вы не владеете также восторженно свободно и языками других свободных государств, мне это не известно. Но, если имеется ввиду Россия и русский, то Вы, к сожалению, ошибаетесь насчет достижения там свободы и успешности. Давайте, стремитесь, бог в помощь, не забудьте только о невозможности локтекусания. Ответить | С цитатой
Мое имя  (06.08.09 15:12): Етер, мапа, авта, міністерка... Это ужас. Правила современного украинского языка и сам язык очень сильно отличаются от того, который был лет пять-шесть назад. Понимаешь его на уровне "догадался". Переводить классные российские фильмы (н-р "Семнадцать мгновений весны") на "мову" считаю идиотизмом и провокацией. Центр, восток, Крым не будут ходить в кинотеатры, отдавать немалые деньги, чтобы два часа плеваться от безграмотного перевода на "український". Ответить | С цитатой
  «  52 53 54 55 56 57 58 59 60
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами

* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
154,5
млн грн горожанам на восстановление жилья, пострадавшего от ракетных обстрелов, выплатил Днепр в 2023 г.

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте