В центре города они раздавали владельцам кафе и магазинов таблички «Відчинено» и «Зачинено» вместо написанных на русском.
Из 25 вывесок у них взяли половину.
Gorod`ской дозор | |
Фоторепортажи и галереи | |
Видео | |
Интервью | |
Блоги | |
Новости компаний | |
Сообщить новость! | |
Погода | |
Архив новостей |
"російської", "англійської", "польську". Не впевнений, чи поїду саме я до Швейцарії, а в Вас, і багатьох інших "фахівців з української", ще очикує довгий шлях із "совка"... хоча б до держави під назвою Україна. Чи пройдете? Чи вистачить сил і розуму для вивчення української та інших мов? Та чи вистачить поваги до нашого народу на цьому шляху? Не впевнений.:( Ответить | С цитатой
P. S. Отчаянное время - люди делают отчаянные шаги. Ответить | С цитатой
Не забывайте, также, что в Швейцарии нету швейцарского языка. Именно поэтому, будучи исторически окруженной разноязычными странами, швейцарцы определили, как норму, изучение вышеприведенных языков, и не только - например, практически любой швейцарец прекрасно владеет и английским.
Пример Швейцарии заслуживает внимания, как пример толерантности народа высококультурной страны. Но это же и отличает ее от Украины на примере нашего же Днепропетровска. В самом деле, где еще защита государственного (и национального!) языка вызовет такой поток ругани и хамства и, что интересно, поток обвинений в нацизме и русофобии от \"защитников\" языка негосударственного? Прочитайте еще раз свои комменты, совки и украинофобы, чтобы понять - свой долгий путь к Швейцарии вы можете начать только через изменение своего совкового сознания. Увы, но хирургическим вмешательством совковость и \"россизм\" не лечит Ответить | С цитатой