Конституционный суд Украины обязал озвучивать (субтитровать, дублировать) иностранные фильмы на государственном языке перед их распространением в Украине.
Соответствующее решение зачитал сегодня председатель КСУ Андрей Стрижак. Решение было обнародовано в ответ на обращение 63 народных депутатов относительно официального толкования положений ч. 2 ст. 14 закона "О кинематографии".
Согласно решению КСУ, Государственная служба кинематографии не должна выдавать прокатные удостоверения на фильмы иностранного производства, которые не будут дублированы (субтитрованы, озвучены) на государственном языке.
сейчас ученики и выпускники школ в совершенстве знают только мат, система образования была в ссср и если смотриш документальные фильмы то разговаривали на украинском и не мешали русскому так что некто никого не давил и не мешал... бороться скоро придется за существования языка как такового иначе мат забьет всё и всех не говоря уже о культуре поведения - она с появлением демократии исчезла , а в ссср стариков уважали... Ответить | С цитатой