Набережна Перемоги, 5, Карта | |
056-790-99-31 | |
www.verim.dp.ua | |
e-mail: [email protected] |
«Віримо!» - сміливий театр, свідомо відмовився тиражувати власні досягнення і удачі. Ми не використовуємо в нових постановках напрацьовані прийоми і накопичений досвід. У кожній новій роботі ми прагнемо до гармонійного злиття глибокого змісту і яскравої театральної форми. Кожен новий спектакль - це пошук нової театральної мови, нового способу спілкування з глядачем.
«Віримо!» - репертуарний театр. Довго виношуючи кожну прем'єру, ми накопичили в своєму репертуарі 16 вистав для Великої і Малої сцени, здатних радувати глядача, не підлещуючись до нього, і дивувати - не епатуючи.
«Віримо!» - не тільки назва театру. Це - наш статут і конституція. Ми віримо, що наші автори - генії; віримо, що нам під силу будь-які творчі завдання; віримо, що наші глядачі шукають в театрі серйозної розмови. Ми віримо, що зі сцени потрібно так розповідати і тільки такі історії, які роблять людину сильнішою і світлішою.
|
|||
Читайте внимательно комменты,пожалуйста! Внимание-сродни таланту. Я не присоединяла свой голос ко мнениям указанных мною людей,т.к. не видела спектакля и сделать это не могу по определению.Я просто отметила понимание предмета дискуссии в их комментах.Вот и всё.
О Петре Наумовиче в контексте днепропетровских театров давайте не будем...Это-святое! А ТРИ СЕСТРЫ,как и другие его спектакли, смотрю с неубывающим наслаждением,когда бываю в столице. А любители и ценители театра в нашем уездном городе действительно лишены возможности видеть настоящий театр.
И не важно смотришь ли ты авангардный перформанс, классический реалистический театр или абсурдистов...Главное,чтобы палитра театрального действа была разнообразной.Тогда каждый может выбрать то, что соответствует его вкусу и преференциям. А днепропетровскую публику Відповісти | З цитатою
А вот эта ваша сентенция:"весь этот флуд и визг ущемленных самолюбий", вовсе не делает Вам чести...
Надо уважать собеседника, милейший (ая)...
Александру-респект за коммент. Відповісти | З цитатою
Сценография и музыкальное оформление – радуют. На 100% оправдана ремарка автора к перезвону колокольчиков, льющемуся из включенного магнитофона: «звучит очень красивая мелодия». Відповісти | З цитатою
Интересная идея – окружить главного героя сворой соблазнительниц. Хотя Альбина, по тексту, сразу воспринимает Илью в штыки. Она убеждена, что 1) тот, кто ее бросил – лучше всех, 2) все – такие же козлы, как и он. А капитан – тот вообще мужик. В постановке режиссер несоблазнительницу-Альбину превратил в Ш.Стоун, а соблазнителя-капитана – в женщину. И это смотрится нормально. В контексте идеи-фикс – соблазнить Илью, совратить его со своего пути – и по части любви, и по части призвания. Хотя вкрадчивый капитан-садист тоже смотрелся бы очень даже.. И нюанс женской психики на примере Альбины – тоже. И к тому же теряется один эпизод – когда Илья спрашивает «Кого вы ждали?». Он чувствует, что понимает Альбину. Но поздно – та уже „нанектарилась”.
Хотя опять же. Эти изменения – в пользу режиссерской идеи. Он на нее имеет право. Идея эта зрителю ясна. Претензий нет. Відповісти | З цитатою
Минус актерского состава – слабость в передаче драматизма ситуаций. Самоубийство – это уже серьезно. «Я тебя не люблю», брошенное в лицо – это не прсто слова. И ситуация, когда папа уходит из семьи – это же разлом. Мать всех под себя подмяла, как Кабаниха из «Грозы», и прозревает это, по сути, впервые, и обмякает. Вся эта семейка вроде бы комична, но если вглядеться… В общем, актерам есть куда расти, тем более, что во многом благодаря росту стала возможной постановка этого спектакля. И половодье рукоплесканий никого обманывать не должно.
К слову, за трусы с тигром драматург должен сказать отдельное спасибо! Відповісти | З цитатою
ваше "снисходительное отношение".Что касается сюрреализма...что же, если это не понятно, значит это сюрреализм?! Просто какой-то Зигмунд Фрейд получается. И все это слова,слова, умно,умно, а разумно ли? А вот цитата Лермонтова тут как раз кстати. Відповісти | З цитатою
Насчет "доверяя интеллекту зрителей" - согласен. Я отнюдь не в восторге от присутствия Тапера. Но мне кажется, я понимаю, что режиссер хотел этим сказать. И чисто утилитарный момент - "держать зрителя" - мне тоже понятен. Хотя и не очень симпатичен. Но сцена подразумевает зрителя. А зритель сегодня - немного не тот, что 104 года назад. И проникаться чеховским подтекстом без подсказок будет просто некому. Хотя и без "утилитарщины Відповісти | З цитатою
Вы не один такой. Но некоторым скептическое отношение к веримской "Чайке" не мешает за лесом увидать деревья.
"Три сестры" в постановке Фоменко я не видел. И не сравнивал.
"Ненужная" вещь? Сомневаюсь. Нужна ли "навырост"? Время покажет. Відповісти | З цитатою