Комедия, Мелодрама, Анимация, Для всей семьи, Фантастика
WALL·E
Студии: Pixar Animation Studios, Walt Disney Pictures
Режиссер: Эндрю Стэнтон
Сценарий: Эндрю Стэнтон, Джим Капобьянко
Композитор: Томас Ньюман
Продюсер: Пит Доктер, Джон Лассетер, Джим Моррис
Бюджет: $180 000 000
Слоган: «Любовь - дело техники»
В ролях: Бен Бертт, Элисса Найт, Джефф Гарлин, Фред Уиллард ,
Джон Ратценбергер , Кэти Наджими , Сигурни Уивер
Продолжительность: 1 ч. 43 мин.
Робот ВАЛЛ*И из года в год прилежно трудится на опустевшей Земле, очищая нашу планету от гор мусора, которые оставили после себя улетевшие в космос люди. Он и не представляет, что совсем скоро произойдут невероятные события, благодаря которым он встретит друзей, поднимется к звездам и даже сумеет изменить к лучшему своих бывших хозяев, совсем позабывших родную Землю.
Официальный сайт
Зритель, попал пальцем в небо. Назвал лучшие фильмы всех времен и народов. Небось экранки с гнусавым переводом смотрел из серии "100 фильмов на 1 ДВД" по 15 грн на лотке. Кстати "Shaun of the Dead" в НОРМАЛЬНОМ русском переводе - а не котором ты смотрел - далеко не лажа. Но тебе не понять.
Для особо сообразительных повторю (третий раз не буду -- не люблю спорить с тупицами): Я назвал не лучшие фильмы всех времен и народов, а фильмы из последних, где лицензионный (!!!) украинский перевод гораздо лучше лицензионного (!!!) русского. То, что Вы нашли перевод тайкуна, как раз и говорит о частой дерьмовости русских лицензионных переводов (Хотя и тайкуновский перевод вовсе не супер-пупер). Хотите еще примеры фильмов, где есть неофициальные русские переводы, лучшие, чем лицензионные? Могу запросто. Одно НО -- такие переводы в кинотеатрах не услышишь. А украинские лицензионные -- класс практически всегда. Ответить | С цитатой
Это-ж надо так раскабанеть от безделия....
вывод: нужно заниматься спортом! Ответить | С цитатой
===TroY===, респект вам :) Ответить | С цитатой
Насчет "смешности" украинского перевода. Фильм должен быть нормально и дословно переведен, с минимальными адаптациями. Если это комедия, то она должна быть смешной из-за режисерской работы, сценария и игры актеров, а не замены непонятных западных шуток на наши бояны. Все ваши "смешные" украинские переводы - жалкие потуги восполнить отсутствие качества, аппаратурной базы, квалифицированных кадров в студиях перевода. Зато смешно, чисто по-колхозному.
Насчет депрессивности. Зал ПОСТОЯННО смеется - по доброму, переживая происходящее на экране. Где тут мрачность и депрессивность? Фильм заставляет задуматься, но в позитивном ключе.
===TroY===, Это потому что вы непривередливый, Ответить | С цитатой